Látod ott fenn azt a sok nyelvet? A Global Voices történeteit ezekre a nyelvekre fordítjuk le, hogy mások számára is elérhetővé tegyük a civil média híreit a világon.

Mali ünnepli a hőseit, majd visszatér a mindennapokhoz a túszejtést követően

Touriste protégé par les forces maliennes par Pablo Esquer CC BY 40

Mali fegyveres erők által védett turista. Kép: Pablo Esquer CC BY 40

Fegyveresek támadtak egy szállodára, 170 embert ejtve túszul Mali fővárosában, Bamako-ban november 20-án. A legutolsó jelentések szerint legalább 21 fő, vendégek és a személyzet több tagja, vesztette életét. A híradások szerint a létesítmény biztonsági szolgálatán áttörő támadók reggel 7 órakor nyitottak tüzet a Radisson Blu hotelben. Nemsokkal azt követően a Minusma (ENSZ) erők, és a francia GIGN (a nemzeti csendőrség intervenciós csoportja) által támogatott mali katonák megrohamozták az épületet, hogy kiszabadítsák a túszukat. Tart a nyomozás a tettesek azonosítását illetően.

Mali szükségállapotot vezetett be, miközben az al-Káida egyik szövetségesének számító Al-Mourabitoun vállalta a felelősséget a támadásért, amely egy héttel követte az Iraki és Levantei Iszlám Állam (angolul: ISIS, arabul: Daesh) 130 áldozatot követelő, és további 350 fő sérülésével járó párizsi terrorakcióit.

Túszok sokkos állapotban

Un soldat malien porte un otage lors des attaques à Bamako via Mohamed Mamouny on Facebook with permission

Mali katona egy tússzal a hátán a bamakói támadások alatt. Felvétel: Mohamed Mamouny / Facebook. Felhasználva a hozzájárulásával.

 

A mali túszdráma a nap előrehaladtával, több órás ostromot követően ért véget.

Ali Yazbeck-et, a szálloda cukrászát egy nyak- és egy hátlövés érte. Kórházi ágyán, miután kimenekítették, felelevenítette a túszejtés történéseit: miután egy turbánt viselő támadó rálőtt, fedezékül egy irodába vonult, ahol két pincérnővel találkozott:

Il nous a retrouvés et a tiré sur Awa, qui a été tuée, et sur Sarah, qui a été blessée. Il n’a rien dit, mais après il est reparti dans la cuisine, où il a pris un morceau de viande, qu’il s’est fait griller avant d’ouvrir le gaz dans toute la cuisine

Ránk talált [a támadó] és rálőtt Awa-ra, aki életét vesztette, Sarah-t pedig megsebesítette. Nem mondott semmit, hanem ezt követően visszatért a konyhába, ahol fogott egy szelet húst, majd megsütötte azt, mielőtt kinyitotta a gázcsapokat a konyhában.

Baïda és Penda Cissé dohánytermékeket árult a Radisson bejáratára merőleges utca sarkán. Baida is beszámol az eseményekről:

Un homme, teint noir, en tenue militaire, tire sur les gardes de l’hôtel. Quand j’ai vu un premier garde, puis un second à terre, je suis parti me mettre à l’abri.

Egy sötét bőrű, katonai egyenruhás személy lövöldözött a szálloda biztonsági őreire. Amikor láttam egy őrt, majd egy másodikat is, a földön heverni, fedezékbe húzódtam.

Más beszámolók a soron következő videóban a hotel padlóján heverő, elszórt holttestekről szólnak:

Bátor cselekedetek

E rendkívül feszült helyzetben számos bátor és hidegvérű tett segített megakadályozni az áldozatok számának növekedését, amint azt a szálloda főpincérének, Tamba Diarra-nak a beszámolója is jelzi:

Tamba Diarra Maitre d'hotel du Radisson Hotel à Bamako.

Tamba Diarra, a bamakói Radisson Hotel főpincére. Képernyőkép az ő szemtanúi beszámolójának videójából. YouTube

Tamba Diarra ismerteti tapasztalatait a támadásról, elmagyarázva, hogy mit tett a túszok életének védelmében:

J'ai rencontré un des jihadistes, raconte le maître d'hôtel d'une voix posée, mais hésitante. Il avait un képi, une chemise à manches longues bleue, un pantalon bleu. Il a posé son képi sur le bar, puis il m'a poussé en tirant partout. Pour intervenir efficacement dans le bâtiment, les forces d'intervention ont besoin de connaître la configuration des lieux. Je les guide  porte par porte, couloir par couloir, étage par étage, afin qu'on puisse libérer tout le monde. Quand un client appelait de sa chambre, on lui donnait le mot de passe “Tamba”. Quand on avait un appel, je disais aux militaires : “Allez à tel étage, dites au client “Tamba”, et là le client sort.

Szembetalálkoztam az egyik dzsihadistávaI […]. Kepi sapkát, hosszú ujjú trikót, és kék nadrágot viselt. Kepijét a bárpultra helyezte, és fellökött, lövöldözve mindenre. Hogy hatékony választ adhassanak, a beavatkozó erőknek ismerniük kellett az épület helyiségeinek elrendezését. Elkísértem őket, ajtóról ajtóra, folyosóról folyosóra, emeletről emeletre, annak érdekében, hogy mindenki kiszabadulhasson. Amikor a vendégek hívtak a szobáikból, kaptak egy jelszót, a “Tamba”-t. Ha hívás érkezett, mondtam a katonáknak, hogy “erre és erre a folyosóra menjetek, mondjátok a “Tamba” jelszót a vendégnek, ennek elhangzásakor ők előjönnek a szobáikból.”

A mali különleges erők dicséretes hatékonysággal érkeztek, nagy szakszerűségről téve tanúbizonyságot, és megmentve a túszok nagy részét. A világhálón vírusszerűen terjed egy felvétel, amelyen egy mali katona látható, aki a hátán cipelve helyezi biztonságba az egyik túszt. Boukary Konaté a Facebookon osztotta meg elismerő szavait, tisztelegve a hősiesség e megnyilvánulása előtt.

Soldat Malien portant otage sur son dos - via Mohamed Mamouny avec son autorisation

Mali katona cipeli az egyik túszt a hátán. Felvétel: Mohamed Mamouny. Felhasználva az engedélye mellett.

Que le monsieur au dos m'excuse, mais je veux juste exprimer ici, mon admiration pour ce militaire malien qui fait non seulement la tache pour laquelle il s'est engagé dans l'armée, mais aussi un acte d'humanisme, de solidarité…. Les mots me manquent

Elnézést kérek a cipelt úriembertől, csak szeretném fejezni a mali katona iránt érzett csodálatomat, ugyanis ő nemcsak egy olyan feladatot végzett el, ami az általa elvállalt, katonai szolgálatból adódik, hanem egyben egy emberséges és szolidáris cselekedetet is. Nem találok szavakat.

A legtöbben Maliban immár visszatértek megszokott gazdasági tevékenységeikhez, fittyet hányva a szélsőségesebb támadások kockázatának és a (változatlanul érvényben lévő) szükségállapotnak. Az alábbi videóban a halárus Djero asszony elmagyarázza, hogy a támadások miért nem érintik az ő mindennapi életét:

Le Mali est un pays pauvre. Si on s’arrête de travailler, même un seul jour, on ne peut pas vivre. L'attaque nous a choqué au plus haut point mais il faut continuer à vivre.

Mali egy szegény ország.. Ha abbahagyjuk a munkát – akárcsak egy napra is – nem marad semmink, amiből élhetnénk. Mélyen megrázott bennünket a támadás, de tovább kell lépnünk.

Indítsd el a beszélgetést!

Szerzők, kérünk, hogy bejelentkezés »

Szabályok

  • A hozzászólásokat moderáljuk. Ne küldd el a hozzászólásodat egynél többször, mert azt hiheti a gép, hogy spam.
  • Tiszteld a többi kommentelőt. A gyűlöletbeszédet, obszcenitást és személyes sértéseket tartalmazó hozzászólásokat nem publikáljuk.