Látod ott fenn azt a sok nyelvet? A Global Voices történeteit ezekre a nyelvekre fordítjuk le, hogy mások számára is elérhetővé tegyük a civil média híreit a világon.

India: Ahelyett, hogy léptek volna, az új tbc nevéről vitatkoztak a hatóságok

Ez a poszt a Globális fejlődés [en] kiemelt tudósítás-sorozatunk része. Az alábbi fordítás a 2012. január 29-én megjelent bejegyzés alapján készült.

Az év elején az indiai média és a bloggertársadalom két kifejezés miatt rekedt heves szócsatában. A két kifejezés pedig a „kiterjedten” és a „teljes mértékben”. Aki követi az indiai híreket, tudja, hogy az egész a globális egészségügyi közösség tuberkulózis-vitájáról szólt.

Az indiai médiában 2012 januárjában robbantak a Mumbairól szóló hírek [en], amelyek egy olyan tuberkulózis törzsről számoltak be, amely teljesen ellenállt minden ismert gyógymódnak. Az indiai újságok „teljes mértékben gyógyszerrezisztens tuberkulózisnak” [en] vagy TDR-tbc-nek nevezték el a betegséget. India kormánya közleményt adott ki [en], melyben cáfolta a TDR-tbc kifejezés létezését, és kijelentette, hogy az Egészségügyi Világszervezetnek (WHO) nincs egyértelmű definíciója a TDR-tbc-re, és hogy a Mumbaiban felbukkant tbc csak a rendkívül gyógyszerrezisztens tbc (XDR-tbc) egy másik törzse, amelyet most XXDR-tbc-nek, azaz „kiterjedten gyógyszerrezisztens tébécének” neveznek.

A tüdőbetegségért felelős mycobacterium tuberculosis elektromikroszkopikus képe.

A tüdőbetegségért felelős mycobacterium tuberculosis elektronmikroszkóppal készített képe. (Fotó: Sanofi Pasteur Flickr felhasználó (CC BY-NC-ND).

A bloggertársadalom és az újságok főcímei megteltek a szakértők és az indiai polgárok azon tűnődő írásaival, hogy India kormánya és a tuberkulózis gyógyításának főszereplői vajon miért arról vitatkoznak, hogyan nevezzék a betegséget, ahelyett, hogy arról beszélnének, mihez kezdjenek vele.

Bharati Ghanasyhyam, az Újságírók a tbc ellen (Journalists Against TB) [en] blog szerzője így összegezte az indiai Egészségügyi Minisztérium közleményét követően az egészségüggyel foglalkozó nemzetközi bloggertársadalomban feltörő dühöt: „Nevezzék, ahogy akarják, csak számolják végre fel!”

Ghanashyam azt írta, hogy a TDR-tbc-fiaskó azon hír nyomán robbant ki, hogy Indiát egy teljes éve gyermekbénulás-mentesnek nyilvánították. Felvetette a kérdést: hogyan tudott India elérni egy ilyen mérföldkőnek számító eredményt, miközben a tuberkulózissal ekkora kudarcot vallott? Megjegyezte: „bőségesen volt tanácskozás, tagadás és vita arról, vajon a betegségnek ez az új formája nevezhető-e TDR-tbc-nek”.

Az Indian Express [en] riportja szerint: „A hindujai orvosok feleslegesen kongatták meg a vészharangot. A TDR elnevezést nem ismerte el a WHO, sem a nemzeti tuberkulózist ellenőrző módosított program (RNTCP). Jelenleg XDR-tbc esetekként tartják őket számon” – mondta az egészségügyi szolgáltatások igazgatóságának [Directorate of Health Services] egyik tisztviselője.

Egy Twitter felhasználó, TBVI_EU egyetértett Ghanashyammal:

@TBVI_EU: „Mennyire igaz! @bghanashyam. Nem sokat számít, milyen neveket adunk a tuberkulózis különböző fajtáinak. Ami számít, hogy emberek halnak meg.”

Alanna Shaikh [en] bloggerre, az egészségügyi tanácsadás egyik szakértőjére felfigyelt a gyógymód-kutatók közössége Legyen vége az elhanyagolásnak [End the Neglect] című blogján közzétett bejegyzése miatt, melyben a tbc új formáját TDR-tbc-nek nevezte.

A TDR-tbc pontosan az, aminek elnevezték. Az orvosok mindmáig képtelenek voltak hatásos gyógymódot találni erre a tbc-re […] Ez rossz, rossz fejlemény a globális egészség szempontjából.

Honlapján a WHO [en] kijelentette, hogy semmilyen módon nem lehet eldönteni, hogy azok a tbc-törzsek, melyek a laboratóriumban ellenállónak tűnnek a gyógyszerekre, vajon ellenállók-e a gyógyszerekre a betegben is. Ez talán ellentmondásosnak tűnhet, mivel a tuberkulózis különösen virulens formájában szenvedő tizenkét mumbai beteg nyilvánvalóan bizonyította, hogy rájuk nem hatnak a fellelhető gyógyszerek, a WHO pedig egyszerűen megpróbálta kijelenteni, hogy hiányzik a standardizált teszt annak meghatározására, mennyire hatékonyak a gyógyszerösszetételek a laboratóriumban és az igazi betegek kezelése során.

India Egészségügyi Minisztériuma 2012. január 20-án közleményt adott ki [en], melyben közölte, hogy a tizenkét bejelentett beteg közül kilenc állapota a gyógykezelés hatására stabilizálódott, hárman pedig meghaltak, megerősítve, hogy a betegségtörzsre mégis csak hat bizonyos antibiotikumos kezelés.

Egy dolog biztos, hogy a #tuberculosis Twitter-hírek és a tbc-vel foglalkozó online közösség makacsul kitart amellett, hogy a tuberkulózisnak elsőbbségre van szüksége a támogatásokat biztosító kormányoknál és az olyan a nemzetközi adományozó szervezeteknél, mint a Globális Alap [az AIDS, Tuberkulózis és Malária Ellen] és az ENSZ.

Ez a poszt a Globális fejlődés [en] kiemelt tudósítás-sorozatunk része. A fordítás a 2012. január 29-én megjelent bejegyzés alapján készült.

Indítsd el a beszélgetést!

Szerzők, kérünk, hogy bejelentkezés »

Szabályok

  • A hozzászólásokat moderáljuk. Ne küldd el a hozzászólásodat egynél többször, mert azt hiheti a gép, hogy spam.
  • Tiszteld a többi kommentelőt. A gyűlöletbeszédet, obszcenitást és személyes sértéseket tartalmazó hozzászólásokat nem publikáljuk.